WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 483|回復: 0

[英文] 经典双语诗文:默想

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-24 17:32:16 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
经典双语诗文:默想  i saw the stars against the summer night
5 t& T: m" M! ~  still trembling as they trembled when the light0 L$ h/ ~% ]  |" W, @$ d
  first fell upon them from the further world.( f* A0 d- M8 h8 \7 ^% U0 y- ?
  i could not bend my proud humanity& W3 _1 ~/ J' q$ B
  to kneel before the cold immensity,% B% b6 \' h7 A5 d8 b+ |& ?
  i,who had youth and love,i,who could know,——
8 S) V/ g! C( b# }& G  they,——flotsam on the ethereal ebb and flow,
) S( Y: d5 e% B9 N3 Y9 ~' v  dead things unmoved by immaterial fire
/ U1 l9 t& e) j8 `* a  of hope and anguish and divine desire.
! p& g) H6 s0 h6 Q2 y  they were not more omnipotent than i," P6 f( Z. u3 x/ u$ [
  they could not see and dream and change and die.3 r+ [& d, n# u
  i could not bow before infinity,
: E* h3 }4 J1 ^5 V3 z- S" n0 G  the silent grandeur could not conquer me.
* Y' B, K' v' x% j  我看见夏夜的星星,闪闪发亮,1 K) s) Q: Z9 n2 {3 O& [
  似乎遥远的空际,5 U0 l5 ?' w- t9 E" S$ i
  为他们送来第一缕灵光。
2 \+ R8 c. @5 _& t  我不会抛弃人性的尊严,
; {' W4 e$ j/ Y: L# t0 q  去膜拜那不尽的冰凉,9 {) n/ D: B& N3 ?8 M" Q8 k
  我拥有爱和青春,还有求知的能量;5 d( H8 K% i0 o4 F$ r- B/ s+ [" c
  而他们是毫无生气的残渣,% B1 H3 M4 O7 `. M
  漂浮于潮汐翻卷的波浪,& D- j. a# K  n
  缺少精神之火,哪有苦闷和神圣的期 望。
0 C; {* u) u7 Q5 z4 W# ]6 A  他们不如我全知全能,
0 g* l' X' L" \; y$ x4 B9 |$ A  他们不见、不变、无梦、没有死亡。
) Q* R  O- g- P6 c: P0 e  我不能对无穷无尽低头弯腰,
" t+ T7 q* U+ E5 P: O  我不会屈服于沉寂的堂皇。8 L* _6 ]2 o* _
9 F; d: W' m* ]7 j& {
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表