- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
名家诗歌译文赏析:影子的一课 STAND still, and I will read to thee
5 j" I& m+ L7 r9 C- d9 ]/ ^6 g! O' l6 s 请站一下,听我给你讲一课,
( T2 ^# m' m- _) @ A lecture, Love, in Love's philosophy.
) L; I) g% _8 D: M5 o/ B3 F 亲爱的,讲讲爱的哲学。( x6 R; R; b" e/ m
These three hours that we have spent,
$ T( w k7 g h \7 @ 我们在此散步已经三个小时,5 |- g& X7 V6 C1 v1 d6 S9 S
Walking here, two shadows went- {- K& h& L; ~/ Q, Y8 v& P
陪伴我们的是两个影子,
$ d9 F: @/ O9 b# b) p' { Along with us, which we ourselves produced.: ` \" U4 A7 S, t9 d
这影子本产自我们自己;
1 T9 c; K8 [( ]7 l( C8 l But, now the sun is just above our head,
3 q: X( L! E8 @9 _, F" q 而现在太阳已恰好照着头顶,
! i4 A6 k' N; a. f' z2 E) k We do those shadows tread,+ Y, a! Q" i2 o/ _ i! I& [
我们踩着自己的影,1 ]9 P4 i* Q. O
And to brave clearness all things are reduced.
! E. m0 c# @6 A4 d# a2 P; Y6 { 一切东西都显得美丽、清晰。4 M: s' O! m% V; ^
So whilst our infant loves did grow,
# G) G* [ \5 T4 Z* r8 j 我们的爱苗也这样成长,
; g( n* v! H8 S0 h3 [ Disguises did, and shadows, flow
8 o# a& |9 T& e( q. } c x 我们的遮盖掩饰也这样+ M9 C3 M) t, b
From us and our cares ; but now 'tis not so.
2 g: v( V* l; o, D. w: }: a 渐渐消逝。但如今不再这样。+ L" H" c- F# u$ c5 z5 X& r1 b
That love hath not attain'd the highest degree,% b" ~5 h% [% \$ ]* v4 t
那种爱情还未升上最高点,% { M$ u5 ~4 V( S
Which is still diligent lest others see.' q' g# h9 I" v5 Z# j. d% r+ p
当它还在竭力躲避旁人的眼。
- W6 o7 a# `4 ^) s ^! A Except our loves at this noon stay,
) D4 ~) m7 t, R! ^! y+ z" B9 l+ s 除非我们的爱停在午时,% H1 }* J. h. A
We shall new shadows make the other way.7 y0 Q! h" b+ ~3 p8 b" ?( d9 X
我们会在另一面造出新的影子。: R% v* B. Y+ s$ f5 m3 B
As the first were made to blind, \7 T% v# }7 E
起初的影子用来骗旁人,
& z$ `0 i# Y4 p. }- o* ~ Others, these which come behind. H" L2 s, s# F7 w( z" b
后来的影子用来骗我们——! U* o, N3 L* x' O8 n% D" |3 M8 Y I
Will work upon ourselves, and blind our eyes.5 N4 D7 ^* a1 g2 {5 [ I9 [, o: O* b( s
对付自己,蒙骗自己的双眼。$ d+ j9 t' U0 M; `4 Z8 E9 s
If our loves faint, and westerwardly decline,5 t2 f+ w+ s ]$ s
假如我们的爱情渐渐削弱,& B* y2 k( y7 O! c
To me thou, falsely, thine7 P( ?+ J( `1 O( r
就会我对你、你对我3 J/ h: W, C/ Q% F' f7 D4 c( `2 e
And I to thee mine actions shall disguise.
' |) x7 k, K3 Q( U- u G 把各自的行为遮遮掩掩。
( a! w9 h L" Q8 b The morning shadows wear away,2 j0 _: E$ ^2 P
上午的影子浙渐耗完,/ I& r' ?7 e4 P# G7 I
But these grow longer all the day ;# z, c9 Y( O% T
下午的影子却不断发展.1 m0 `7 h2 Y! z$ H! w& v
But O ! love's day is short, if love decay.
, @. ~: ~ Q; t 一旦爱情衰退.它的来日苦短!2 ^: H3 s6 X# h3 i' F
Love is a growing, or full constant light,
4 n6 t6 y% ?; p' h3 O. K1 w 爱以饱满不移的光照临世界,
7 R) E! d# z) h1 X! B& u And his short minute, after noon, is night.
( ^3 g; |( J" Q4 X 但它正午若过,下一分钟就是夜。5 O5 H) @: N' J2 x% I. E
% S. s8 G7 k$ X8 A
|
|